13-07-2018 01:14 AM - modificato 16-07-2018 03:55 PM
Ho un sacco di file .mkv con doppio audio e doppia lingua per i sottotitoli (integrati), tutti impostati con traccia in italiano forzata, mentre la seconda è in inglese (ovviamente non forzata), la cosa assurda è che questa "smart" tv legga di default i sub in inglese e debba modificare ogni volta le impostazioni, cosa ancor più comica è che se nella creazione del file in lingua inserisco inglese la traccia (in italiano) viene letta come prima lingua.
lascio le foto delle impostazioni (logiche) con la prima traccia in italiano1_ita_forzato
2_eng_NONforzato
la tv legge sempre di default l'inglese
l'opzione italiano è sempre per seconda
lascio la foto con le impostazioni (illogiche), con la modifica della lingua
Spero vivamente ci sia un sistema per sistemare il tutto perchè per una "smart" tv mi sembra ridicolo considerando che sempre una samsung (non smart tv) ue40h5000ak mi legge il tutto senza problemi rivelandosi più smart di questa.
Il problema non c'è se i sottottitoli in inglese (o altre lingue) sono integrati mentre quelli ita sono esterni rinominati con lo stesso nome del file video, in quel caso il tv legge i sottotitoli esterni.
in data 16-07-2018 09:23 AM
in data 16-07-2018 03:46 PM
Grazie Riccardo, spero ci sia un aggiornamento del software perché questa cosa è quanto mai assurda. Il problema si presenta solo con i sottotitoli perché l'audio invece funziona in modo corretto leggendo la lingua impostata in fase di creazione del file.
Ho avuto modo di provare alcuni degli ultimi modelli e il problema si presenta anche in quelli.
in data 16-08-2018 07:56 PM
Aggiornamento perché dubito che il problema verrà mai risolto..in pratica per riuscire ad avere come 1a lingua l'italiano ho settato i file con mkvergeToolnix, il sottitolo in ita (lingua:italiano nome:ita oppure quello che volete) mentre per quello in inglese basta non impostare la lingua e lasciare su und).
non è una cosa logica ma a mali estremi estremi rimedi.