Supporto

Open search

Cambiare lingua audio su file mkv

Observer

Salve,

a quale pagina del manuale Samsung si trovano le istruzioni per cambiare lingua ai file audio mkv? Grazie.

http://downloadcenter2.samsung.com/content/UM/201807/20180725104302386/ITA_KM2DVBEUN-2.0.2_180720.5....


@Riccardo_F  ha scritto:

Ciao Ciucobianconero,

 

a pag. 167 del manuale utente trovi l'elenco di tutte le funzioni disponibili.

 

Nel tuo caso specifico dovresti riuscire a cambiare lingua utilizzando la funzione Lingua Audio.

 

Fammi sapere, ciao! 

 


 

Navigator

@nalegato  ha scritto:

Allora: confermo a tutti che la mancanza della funzione di cambio lingua è un bug software e non una scelta commerciale.

 

Ho appena ri-ottenuto la mitica funzione "Lingua Audio" dalle impostazioni (Ingranaggio a destra quando si mette in pausa la riproduzione) su un file MKV multilingua con audio AAC. È bastato uscire dalla riproduzione, riaprire un altro file simile, andare sul menù impostazioni, uscire di nuovo, ritornare sul file precedente... dopo un paio di scambi è miracolosamente ricomparsa la funzione "Lingua Audio" ed ho potuto cambiare lingua.

Per completezza, se si fanno un altro paio di scambi la funzione sparisce di nuovo, poi ricompare, ad libitum.

 


Anche se il messaggio è di qualche mese fa, mi accodo.

Io ho notato come il suddetto menu di scelta della lingua sia disponibile solo durante la riproduzione, ma NON mettendo questo in pausa.

Il che rende abbastanza scomodo usufruirne.

 

Un'altra scomodità riguarda i sottotitoli: non è possibile preimpostare il loro non-utilizzo di default, ed eventualmente attivarli quando se ne senta il bisogno.

Così, quando inizia la riproduzione di ogni singolo file, bisogna ogni volta disattivare i sottotitoli (almeno questo si può fare durante la pausa).

 

Sarebbe quindi auspicabile, in futuro, avere:

-sottotitoli disattivabili di default

-lingua audio preimpostabile di default e disattivabile anche durante la pausa.

 

Grazie

First Poster

Anch'io sono arrivato qui per il problema dell'audio in riproduzione dei MKV, e ringrazio chi mi ha preceduto per le info raccolte che mi hanno permesso, ieri pomeriggio, di sistemare alcuni MKV a cui tenevo.

 

Penso di poter "fissare" la situazione a beneficio di chi capiterà qui in seguito (sarebbe utile come nei forum meglio supportati se l'amministratore putesse -se crede opportuno- fissare il post e metterlo in evidenza al principio del thread).

 

Allora. Il fulcro è il NON SUPPORTO della codifica DTS (lo sappiamo).

Ricordiamolo: in pratica quello che non è supportato equivale a che non c'è.

 

E il lettore MKV di suo non è nemmeno buggato in senso stretto; solo che, per scelta progettuale o perchè gli è venuto fuori così :

  • la traccia audio è DTS = la traccia non c'è
  • la traccia DTS é la sola = il MKV è MUTO
  • esiste/ono altre tracce compatibili? Allora se ne resta una sola viene riprodotta quella e visto che è la sola e NON APPARE il menù per la scelta delle tracce audio.
  • Idem come punto precedente per i sottotitoli (senza il problema/questione del non supporto della codifica)

In pratica: se non serve o anche solo perche non c'è alternativa il menù scelta non appare.

 

Come ho "sistemato"?

Ho dato in pasto i MKV a PopCorn MKV Audio Converter (v. 1.88.03) citato in precedenza da altro utente, facendo convertire le tracce DTS in AC3 max qualità conservendo l'originale traccia DTS a futuro beneficio di eventuale HW compatibile (il nuovo MKV avrà una traccia audio in più) . Nel mio caso le tracce audio DTS erano già settate come la principale e me le sono trovate di default in riproduzione (non ho dovuto selezionarle; al momento della riproduzione il film parte in italiano (AC3 ..ovvio) direttamente).PopCorn è in grado di "applicare" la stessa modifica a tutti i file di una directory. Ideale per una elaborazione notturna ...comunque è abbastanza veloce. una 20ina di MKV per 70Gb cia in meno di mezz'ora (SDD esterno USB3)

 

Parentesi sottotitoli.

Parte la traccia - se c'è- settata di default. Niente da fare; dipende da come è impostato il contenitore MKV.

L'unica è disabilitare la forzatura con MKVToolnix (che in ogni caso serve a PopCorn...).

Purtroppo non sono riuscito a trovare un modo per applicare la modifica in modo massivo come per PopCorn.

Occorre impostare modifica per singolo file,  metterlo in coda, e poi lanciare la coda.

 

Per finire:

  1. Tutto qesto avrebbe dovuto essere cosa nota all'assistenza/supporto, che avrebbe docuto comunicarle -almeno in questa sede- da tempo;
  2. Hardware. Un comune PC Laptop con WIN10, TV QLED serie Q6F mod. QE49Q6FNATXZT
  3. Mi accodo ai sentimenti di delusione già avanzati da chi mi ha preceduto;
  4. TV Android? La prossima quasi certamente. Al limite -se conviente- solo un monitor con un box esterno con LAN cablata ...e ci si risparmia pure -e legalmente- la tassa TV.

Un Saluto.

Navigator

Sui sottotitoli, non sono sicuro la situazione sia esattamente questa, ma ti vedo preparato e competente quindi potrei sbagliarmi io.

La mia impressione è che partano in automatico i sottotitoli in ogni caso, non solo la tracca "forced", quando c'è, che ci potrebbe anche stare.

Sbaglio?

 

Come programma per queste conversioni (video/audio/sottotitoli), segnalo anche xmedia recode.

Gratis, non so dire come funzioni per lavorare in automatico su tanti file.

First Poster
..guarda.

Sono partito da MKV che partivano in audio inglese (AC3) e sottotitoli italiano (forzati) senza il menu scelta lingua e menu scelta sottotitoli (per disabilitarli/cambiarli).
Ho gli stessi MKV (un po più grossi) che partono in italiano (AC3 ...ma conservo la DTS) e senza sottotitoli.
Ho entrambi i menù per scegliere la le due tracce audio AC3 (la DTS ovviamente non appare), e per i sottotitoli. Tutto ieri pomeriggio ...con anche qualche prova per controllare se avevo imbroccato la via giusta.

...certamente è una menata che potevano risparmiarcela. Ma la soluzione (...l'escamotage va là) se si vuole ci sta.

Proverò Xmedia Recode.
Navigator

Allora proverò meglio coi sottotitoli, poi magari ripasso a dare anche il mio feedback sulla questione.

Explorer

@Garpez79  ha scritto:

@nalegato  ha scritto:

Allora: confermo a tutti che la mancanza della funzione di cambio lingua è un bug software e non una scelta commerciale.

 

Ho appena ri-ottenuto la mitica funzione "Lingua Audio" dalle impostazioni (Ingranaggio a destra quando si mette in pausa la riproduzione) su un file MKV multilingua con audio AAC. È bastato uscire dalla riproduzione, riaprire un altro file simile, andare sul menù impostazioni, uscire di nuovo, ritornare sul file precedente... dopo un paio di scambi è miracolosamente ricomparsa la funzione "Lingua Audio" ed ho potuto cambiare lingua.

Per completezza, se si fanno un altro paio di scambi la funzione sparisce di nuovo, poi ricompare, ad libitum.

 


Anche se il messaggio è di qualche mese fa, mi accodo.

Io ho notato come il suddetto menu di scelta della lingua sia disponibile solo durante la riproduzione, ma NON mettendo questo in pausa.

Il che rende abbastanza scomodo usufruirne.

 

Un'altra scomodità riguarda i sottotitoli: non è possibile preimpostare il loro non-utilizzo di default, ed eventualmente attivarli quando se ne senta il bisogno.

Così, quando inizia la riproduzione di ogni singolo file, bisogna ogni volta disattivare i sottotitoli (almeno questo si può fare durante la pausa).

 

Sarebbe quindi auspicabile, in futuro, avere:

-sottotitoli disattivabili di default

-lingua audio preimpostabile di default e disattivabile anche durante la pausa.

 

Grazie


Ma ancora co sto bug software??? I forum di tutto il mondo ormai sono pieni di lamentele per la NON RINNOVATA COMPATIBILITA' AL DTS!!! Scelta commerciale (risparmio pagamento licenze) e non bug software.
Provate con un film col solo audio DTS e vedete se riuscite a far uscire un qualche suono....

 

Io ho risolto in due modi:
1- VLC con tvbox android
2- Non acquistare più TV Samsung finchè rimangono queste limitazioni

Amen

 

Navigator

@thefab27  ha scritto:


Ma ancora co sto bug software???


Per quale motivo rispondi senza aver letto nè capito i messaggi che quoti?

Non sto parlando del mancato supporto ad alcuni codec, ma di altre scomodità di utilizzo.

 

A tal proposito, aggiorno polzaq: i sottotitoli mi partono in automatico, non scegliendo la traccia "forced", ma un'altra, non so con quale logica.

File riprodotti da server dlna via rete locale.

Explorer

Confermo anche io il vostro disappunto. Ho ragionato mesi sul tv da comprare e ora avrei preferito il sony o il philips che non hanno questi problemi.

Fortunatamente devo comprare un altro tv e non farò più errori. 

Apprentice

Buongioron, io possiedo da poco un Tv Ue43Ru7400 e il problema è il medesimo degli altri utenti.

Se inserisco un disco usb (3.0) vede se alcuni file mkv il doppio audio, su altri prende solo l'inglese.

Su Pc nessun problema. gli stessi file, sul mio vecchio samsung del 2009 venivano letti. 

Attualmente non posso essere che deluso. anche il DLNA server in sostanza non è compatibile con nulla.

Spero di essere stato utile con il mio feedback e confido in una risposta.

grazie

Migliori autori con likes